Voor het niveau 2de middelbaar.Optie: 4u latijn.
Interessante link voor Latijns vertalingen: http://www.latijn.net


Vertaal deze latijnse zinnen naar het nederlands.

1. Op een vraag krijg je soms niet het verhoopte antwoord.

Ostendebat Hannibali Antiochus in campo copias ingentes, quas bellum populo Romano facturus comparaverat.

2. Spot kent geen grenzen.

Thais habet nigros, niveos Laecania dentes.Quae ratio est? Emptos haec habet, illa suos.

3.Op een vraag krijg je soms niet het verhoopte antwoord.

Quid mihi reddat ager quaeris, Line, Nomentanus. Hoc mihi reddit ager: te, Line, non video.

4. Geen woordbreuk !

Cuius cum valuisset auctoritas, captivi retenti sunt, ipse Carthaginem rediit, neque eum caritus patria retinuit nec cura suorum.

5. Ijzeren tucht.

Titus Manlius spiculum inter aueres equi fixit. Cum equus ad eius vulneris sensum magna vi caput quateret, excussit, quem Manlius ferro interfecit.

6.Hoe groot kan de invloed van vrouwen zijn...

"Cum Coriolanus consternatus matrem adiret complexum, mulier irata dixit: "Sine sciam, priuquam complexum accipio, utrum ad hostrem an ad filium venerim, utrum captiva an mater in castris tuis sim.

7.Wat wordt er van een vrouw verwacht?

Hospes, quod dico paulum est: adsta ac perlege.

8.Wat wordt er van een vrouw verwacht?

Natos duos creavit. Horum alterum in terra linquit, alterum sub terra locat.

9.Wat wordt er van een vrouw verwacht?

Sermone erat lepido, incessu autem commodo. Domum servavit, lanam fecit. Dixi. Abi.

10.Griekenland, een mannenclub.

Pleraque nostris moribus sunt decora quae apud Graecos turpia putantur. Quem enim Romanorum pudet uxorem ducere in convivium? Aut quae mater familias non primum locum aedium tenet atque in celebritate versatur?

11.Griekenland, een mannenclub.

Nam illa non adhibetur in convivium nisi propinquorum, atque sedet in interiore parte aedium, quae gynaeconitis appellatur, quo nemo accedit nisi propinquus.

12.Julia, een geëmancipeerde vrouw.

Inter amicos dixit Augustus duas habere se filias delicatas, rem publicam et Juliam. Quae venerat ad eum licentiore vestitu et oculos offenderat patris tacentis.


woordenschat

/

vertalingen zonder scrollen